This week, a Portuguese entrepreneurship publication translated an article I wrote on collaborative consumption and published it.

Aside from seeing my work translated into another language, this event exemplifies the power of communications and technology. As a result of the new communication systems we have built over the past 15 years, ideas spread across the world faster than ever.

We’re very close to perfecting the Babel Fish, an animal that can be stuck to a human’s ear which translates all tongues.Technologies like Google Translate convert web pages into native tongues in milliseconds using machine translation. HTML5 and Flash syndicate magazines all over the world at the push of a button. Blogs, microblogs and commenting systems empower users to exchange thoughts all over the world – concurrently.  As a result, the pace of innovation in technology and many other fields can only accelerate.

Replication of US business models abroad has been the most visible export of US entrepreneurship so far. Naturalized copies of group purchasing, online travel agencies, and social networks have cropped up in Germany, China, Japan, Turkey and so on. These businesses all originated in the US.

Nevertheless, internet users abroad have adopted these technologies very quickly. As entrepreneurs the world over are given access to the same learnings about business models and trends through press and social media and are afforded the same development tools through the cloud, it’s only a matter of time before innovation from abroad is as great as domestic (US) innovation. There are still many hurdles for entrepreneurs in other geographies, whether regulatory barriers, tax challenges, financing quandaries or talent shortages. But somehow, entrepreneurs always find a way.